close

看完了這部電影,看完之後終於體會為何副標題會這樣下。光是看到預告和簡介,總覺得這單純是一部傳記電影。傳記電影通常會安排一些情節,首先,稍微介紹主角在成名之前,比較不為人知的成長歷程等等,然後就要步入正題,將該名人所做過的關鍵事件,重新展現在鏡頭之前,讓我們體會現實生活中的戲劇性,現實生活中的不可置信。

這部戲讓人進入狀況的速度卻是非常之快,開始不到半小時,我們就看到了翁山蘇姬想要留在緬甸,爲他們國家民主奮鬥的契機。我們看到一個英國的家庭主婦,平時只是為了自己的父親寫傳記,一轉眼,卻變成挺身爲國爭取自由的民主女鬥士,這樣的轉變很戲劇性,很強烈,也很有電影效果。

隨著替緬甸爭取自由的過程中,翁山蘇姬幾乎是放棄了家庭生活,她的孩子等同是過著沒有母親的日子,她的老公也必須要忍受著宛如單親家庭的辛勞,這是非常悲哀的一件事情,因為那不是幾年的光景,而是十幾二十年的長期抗戰,最終,甚至見不到她老公的最後一面。

這部電影,從夫妻倆開始分離的日子說起,在夫妻倆天人永隔之後落幕,以愛之名,乃是陳述著翁山蘇姬與其丈夫之間,這樣子令人動容的愛情,然而也隱含著,始終使用不合作運動對抗緬甸軍政府的翁山蘇姬,想要以大愛去推動民主,此外,翁山蘇姬的家人,也爲了緬甸的自由,願意忍受家庭破碎的痛苦,這也是一份大愛。

這是一部好電影,簡單帶過起因,迅速進入主題,適度引起懸疑緊張,在劇烈的情緒結尾之後,再給人一段緩和心情的空間。楊紫瓊演得很好,感覺她把自己完全掏空,放入了截然不同的靈魂,自然而然,到電影的尾聲,我已經被說服了,她就是翁山蘇姬。

不過這還是讓我有許多美中不足的感覺,所以去查了一些資料。

首先,我對與翁山蘇姬與她母親用英文溝通非常不理解,查了資料才知道,她的母親也曾擔任緬甸駐印度和尼泊爾大使,這就可以解開我一大迷惑,難怪她們母女倆會用英文溝通,這一段並不是像某些外國電影那樣亂演地不合理(明明是泰國王室卻講英文,明明是日本藝妓卻也講英文之類的)。另外,也順便釐清了,為何她經常在讀甘地傳,並且實行甘地的和平抗爭主義,這與她在印度經過長時間的求學甚至工作,有相當的背景關係。

另外,她也曾經在聯合國工作三年,還有其他的政府相關機構,這也讓她的圈子始終沒有離開過政治,只是實行的場所離她的國家較為遙遠而已。畢竟按照電影的安排,她看起來似乎是直接從家庭走入政治,這樣的落差讓人一瞬間難以接受,如果對於她的背景多加些許描述,那麼就不會感到如此突兀了。

我也可以理解,一部電影的時間有限,導演只能選擇自己想要陳述的重點,必須要有所犧牲,只是若能夠多個十分鐘稍微帶過這樣的背景,在整體故事上,恐怕會更加流暢。最後,最美中不足的一點,從她老公過世之後,一切就被草草帶過,我相信電影院裡的人,多少還是想知道在那之後,她又怎樣地繼續奮鬥了十幾年。

電影的內容就討論到此,接下來又是我個人的亂七八糟聯想。

被殖民國家,是否幾乎一輩子都會受到文化殖民?台灣在日本殖民之後,前往日本留學取經,香港、緬甸、印度被英國殖民之後,也是以同樣的方向在走。而且對於這些從前的殖民國家,感覺似乎都特別高級,這是一種悲哀嗎?或者只是「師夷之長,以之制夷?」很難說,很微妙。

政治世家,是一種常態,然而有些人運用本身較為優異的條件,去試圖替大眾爭取更多的權利,有些人卻只會利用以往的政治光環,不斷拿來消費,甚至製造自己的權貴假象,有人在不斷的錯誤中越來越往上提升,有人在不停的更大的錯誤中向下沉淪,只能說,路是自己選擇的。


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yellowocean 的頭像
    yellowocean

    耶魯歐迅實業

    yellowocean 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()